Súmština

Z Alyrpedia
Verze z 14. 8. 2023, 18:10, kterou vytvořil Kubar (diskuse | příspěvky) (menší změna písma)
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Súmština
სუუმინ დილი/ Suumin dili
Soubor:Poloha Súmština.png
Mapa rozšíření
Rozšíření Beškálsko
Počet mluvčích 1,4 milionu
Klasifikace
  • Turojusaiská jazyková rodina
    • Turské jazyky
      • {{{rodina3}}}
Písmo gruzínské a latinka
Úřední jazyk v 5 župách v Beškálsku

Súmština je jazykovou alyrskou obdobou finštiny s prvky turečtiny. Patří do skupiny Turských jazyků a je používána súmskou menšinou v západním Beškálsku.

Historie

Jazyk se vyvinul asi okolo 7. století z Turštiny. Byl používán v súmských knížectvích, které později spadly pod nadvládu Selonckého království a pak Mogulců. Jazyk byl chvíli úředním v Súmské říši, která byla rychle dobyta Beškálci. Jazyk je již několik století utlačován, ale v roce 1805 spolu s menšinovými reformami můž být jazyk úředně používán v některých župách. Jazyk se tradičně píše gruzínským písmem, společně s reformami byla představena súmská podoba latinky, která má kompletně nahradit do roku 1950 gruzínské písmo. Od roku 1900 není možné na úřad psát tradičním gruzínským písmem. V súmských sídlech se ale stále běžně používá a súmské nápisy v latince tvoří asi 5% ze všech súmských nápisů.

Příklady

Číslovky

Číslice Súmsky (gruzínské) Súmsky (latinka) Česky
1 ყკსი yksi jedna
2 კაკსი kaksi dva
3 უუსი uusi tři
4 ნელიც neljä čtyři
5 ბეესი beesi pět
6 კუუსი kuusi šest
7 ლედი jedi sedm
8 სეეკი seeki osm
9 ყჰდეკსც yhdeksä devět
10 კყმმენენ kymmenen deset

Užitečné fráze

Súmsky latinka Česky
ჰეი Hei Ahoj
ჰყვცც ჰუომენტა Hyvää huomenta Dobré ráno
ჰყვცც პცივცც Hyvää päivää Dobrý den
ჰყვცც აკსაა Hyvää aksaa Dobrý večer
ჰყვცც ყոტც Hyvää yötä Dobrou noc
ჰყვცც გულაი Hyvää gulai Na shledanou
იოო / ეი Joo / Ei Ano / Ne
ბელკკი Belkki Možná
ყმმც Ymmä Rozumím / Dobře
კიიტოს Kiitos Děkuji
კილტტი Kiltti Prosím
ანტეეკსი Anteeksi Promiň
ოლენ პაჰოილლანი. Olen pahoillani To mě mrzí.

Ukázka jazyka

súmština:
ინსანოიკეუკსიენ ყლეისმააილმალლინენ იულისთუს
კაიკკი ინსანეთ სყნთყვცთ ვაპაინა ია თასა-არვოისინა ითთიბარაან ია ოიკეუკსილთაან. ჰეილლე ონ ლაჰიაკას ცლკი ია ვიკკითო, ია ჰეიდცნ თულეე თოიმია ყჰდესსც კარდელენ რუგესსც.

latinka:
Insanoikeuksien yleismaailmallinen julistus
Kaikki insanet syntyvät vapaina ja tasa-arvoisina ittibaraan ja oikeuksiltaan. Heille on lahjakas älki ja vikkito, ja heidän tulee toimia yhdessä kardelen rugessä.

překlad:
Všeobecná deklarace lidských práv
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.